TeART

TeART
TYTUŁ: Panoptykon
RODZAJ DZIAŁANIA: Spektakl online/Premiera
LINK do spotkania: https://www.youtube.com/watch?v=4poLORf0xt8
transmisja odbędzie się również na fanpage koła naukowego PI – przejdź na stronę
CZAS TRWANIA: ok.60 min
OBSADA: Michel Ducerveau, Katarzyna Kaźmierak, Dorota Kozłowska, Wiktoria Morawska, Julia Mrocheń, Andżelika Ostrowska, Izabela Szedel
MUZYKA wykonywana podczas spektaklu: formacja ABSTRACTKULTUR
REŻYSERIA: maŻka Wojciechowska
KRÓTKI OPIS: Spektakl Panoptykon to metafora momentu, w którym się znaleźliśmy, w którym podłączeni do sieci, żyjemy niczym w panoptykonie. Stanowi temu towarzyszy poczucie zawieszenia własnego „ubańkowionego” bytu. Czasami doświadczamy wglądu-transu, szczególnego rodzaju percepcji, jednakże to chwilowe rozpoznanie drugiego, nie pozwala na wymianę doświadczeń z drugim człowiekiem i rozbicie szklanego więzienia.
Spektakl tłumaczony na polski język migowy.
Tłumaczka PJM: Marta Jaroń
TITLE: Panoptykon
DATE: 15th May, 7 p.m.
A LINK to the meeting will be made available on this page at 18.30 (15 May)
The event will also be broadcast on the fanpage of the PI Research Circle.
FORM OF ACTION: online performance
ACTORS/ACTRESSES: Michel Ducerveau, Katarzyna Kaźmierak, Dorota Kozłowska, Wiktoria Morawska, Julia Mrocheń, Andżelika Ostrowska, Izabela Szedel
MUSIC performed during the performance: ABSTRACTKULTUR formation
SCRIPT AND DIRECTION: maŻka Wojciechowska
DURATION: 60 min.
SHORT DESCRIPTION: Panoptykon performance is a metaphor of the moment we are in, in which we are connected to the network, living like in panopticon. This state is accompanied by the feeling of suspension of one’s own ‘bubbled’ existence. Sometimes we experience an insight-trans, a special kind of perception, however this temporary recognition of the other does not allow for the exchange of experiences with another human being and the destruction of the glass prison.
Performance with translation into Polish sign language.
Polish Sign Language interpreter: Marta Jaroń