Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie
fot. Filip Piotrowicz
Autor: Afrodyta Rękawik
Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie
Afrodyta Rękawik
Kierunek studiów: Rzeźba
Tytuł pracy: „Dotyk wklęsły”
Promotor: dr hab. Romuald Woźniak, prof. ASP
(ur. 1997). Studia: Wydział Rzeźby ASP w Warszawie (2018-2024). Universitat Politècnica de València (2022/2023, roczny wyjazd w ramach programu Erasmus+) Zajmuje się tworzeniem miękkich form przestrzennych z tkaniny, grafiką warsztatową i ceramiką artystyczną. Uczestniczka wystaw zbiorowych: „Przelot 2122”, Showroom NAP, Warszawa (2022); „Na przykład ogień”, Galeria Punkty, Warszawa (2023); „Upcoming 24”, Pałac Czapskich, Warszawa (2025). Wystawy indywidualne: „Smutek był formą, a szczęście treścią”, Galeria Program, Fundacja Promocji Sztuki Współczesnej, Warszawa (2024); „Dotyk wklęsły”, Prześwit – Kolektywna Instytucja Kultury, Warszawa (2024).
(born 1997). Graduate of the Faculty of Sculpture at the Academy of Fine Arts in Warsaw (2018-2024) and spent a year at Universitat Politècnica de València (2022/2023, under the Erasmus+ programme). She specialises in the creation of soft spatial woven forms, traditional graphics and artistic ceramics. She has participated in several group exhibitions: “Flight 2122”, Showroom NAP, Warsaw (2022); “For example fire”, Punkty Gallery, Warsaw (2023); “Upcoming 24”, Czapski Palace, Warsaw (2025) and presented her works at two solo exhibitions: “Sadness was the form and happiness was the content”, Program Gallery, Foundation for the Promotion of Modern Art, Warsaw (2024); “The concave touch”, Prześwit – Collective Cultural Institution, Warsaw (2024).
Dotyk wklęsły
Jak to jest być dłonią chowającą się w kieszeni albo muskającą nagie ciało? Dotyk wklęsły jest efektem wielu lat poszukiwań ukojenia w dotyku i miękkości form. Fascynacja taktylna doprowadziła do powstania instalacji, gdzie każdy może na chwile zamknąć oczy i skupić swoją uwagę na zmyśle tak często zaniedbywanym. Jedną z pierwszych inspiracji do powstania pracy była zwykła kołdra a raczej to co może dać. Bezpieczeństwo, schronienie, ciepło i bliskość z własnym ciałem. Pod kołdrą każdy ma swój świat przyjemności i odpoczynku. Jednak to samotność i brak bliskości fizycznej był najważniejszym impulsem do powstania pracy. Artystka próbuje odpowiedzieć na pytanie jak można sobie radzić, gdy nie ma kogo przytulić albo potrzymać za dłoń. Czy jesteśmy w stanie sami sobie dać ten rodzaj czułości? Dotyk wklęsły jest pretekstem do zmysłowej eksploracji rzeźby. Wszystkie obiekty zostały stworzone z myślą o obserwacji dotykiem. Niech dłonie poprowadzą, a oczy odpoczną.
The concave touch
What's it like to be a hand hiding in a pocket or brushing against a naked body? The concave touch is the result of many years of searching for relief in touch and softness of forms. The fascination with tactile art has led to the creation of an installation where everyone can close their eyes for a moment and focus their attention on a sense that is so often neglected. One of the first inspirations for this work was an ordinary duvet, or rather what it can give. Safety, shelter, warmth and closeness to one's own body. Under the covers, everyone has their own world of pleasure and relaxation. However, it was loneliness and lack of physical closeness that was the most important impulse for the creation of this work. The artist tries to answer the question of how one can cope when there is no one to hug or hold hands with. Are we able to give ourselves this kind of tenderness? The concave touch is an invitation for sensual exploration of sculpture. All objects were created for mostly tactile observation. Let your hands lead and your eyes rest.
